一、 生理平衡:
生理平衡——人体器官机能平衡——人体健康状态。 1. Physiology balance: physiology
balance—functional balance of organs—state of human health
人体五脏六腑等器官表现为自组织、自调节、非人为的有机系统。联合国世界卫生组织人体“健康”定义:健康——一种躯体、精神及社会的良好状态。(身心状态良好、生活工作正常。)生理平衡就可以正常生活、工作、学习、娱乐。生理不平衡就可能产生疾病……。
The organs in a person’s body constitute a self-organizing,
self-adjusting and non-manmade living system. The UN World
Health Organization (WHO) has defined human “health” as a
state of complete physical, mental and social well-being (good
physical and mental conditions, normal life and work). With a
physiological balance, one will have normal life, work, study
and recreation, otherwise, diseases may ensue.
1、生理平衡原则:观需施与、适度把握。 (1) The principle of physiological
balance: Supply what is needed and exercise proper control.
观需施与——依据器官需求,决定 “供给什么”——质。 Supply what is needed—Determine the
“contents of supply” according to the organ demand—quality.
适度把握——依据标准需求,酌定 “供给多少”——量。 Exercise proper control—Determine
the “amount of supply” according to the standard
demand—quantity.
人都说看病难、吃药贵、费时多很烦人。但如果大家平素能够克制自己过多欲望、适度把握人体需求,就是索果求因、防患于未然,在源头上防止疾病产生。无形中减少多少痛苦、收获多少快乐。这岂不是一件四两拨千斤的大好事。这个道理“易懂易行难坚持”,能够做到便是圣人……。
People often complain about the difficulty in visiting
doctors, the expensive medicines and the time-consuming visits
to hospitals. But if they can learn to properly control their
excessive desires and demands in their daily life, they may
prevent diseases when they have just appeared, thus virtually
reducing sufferings and gaining happiness. Diseases are
controlled at their source. Isn’t that a good thing to achieve
the great with doing little? But it is easier to understand
and act than persist, and people who can make it are rare.
2、人体经络系统。现代中医学认为,人体除了“五大系统”:消化、运动、泌尿、呼吸、神经系统之外,还存在第六大系统——生物钟——经络,即人体生物电的接发系统。人体向外界放出正电,外界给人体补充负电,这个工作依靠人体经络系统完成。它是人体第一关键系统。主要是维护人体生物电的动态平衡,介质为电磁波。《黄帝内经》也讲:“经脉者,所以决死生,处百病,调虚实,不可不通。”
(2) The system of main and collateral channels: Modern
practitioners of traditional Chinese medicine hold that
besides the five main systems—digestive system, motor system,
urinary system, respiratory system and nervous system, the
human body also has the sixth system—the biological clock—the
system of main and collateral channels, or the system to
receive and transmit the bioelectricity of the body. The human
body discharges positive electricity to the external world,
while the external world supplements negative electricity to
the human body in return, which is done via the system of main
and collateral channels. As the first key system of the human
body, it maintains the dynamic balance of the bioelectricity
of the body, through the medium of electromagnetic wave.
According to The Medical Classic of the Yellow Emperor, “The
channels can determine death and life, deal with the hundred
different diseases, and adjust deficiency and excess. Doctors
must be proficient in knowledge of the channels.”
我们推测,经络可能是宇宙对人实施的“定位管理”网络系统。 We assume that the system of main
and collateral channels may be the universe’s “positioning
management” network of human beings.
“健康之道在于平衡”,首先是人体的正负电位平衡:人体放出正电、宇宙补充负电。人体与宇宙信息交流平衡。宇宙中充满了各种频率的电磁波,人不仅置身其中,而且人体还有接发信息——电磁波的功能。天、地、人只有保持信息交流的动态平衡,才能保持人体生化反应正常进行。“植物人”可能就是人体接发信息系统遭到破坏的一种状态。
“The key to good health lies in balance”. So the first is the
balance between the positive and negative potentials: the
human body discharges positive electricity, while the universe
supplements it with negative electricity. An information
exchange balance is reached between human body and the
universe. The universe is full of electromagnetic waves of
various frequencies. Amidst these waves, human body also has
the function to receive and transmit
information—electromagnetic waves. Only when the dynamic
balance of information exchange is achieved among the heaven,
the earth and the human body can the biochemical reactions of
the human body be normal. The “person in coma” may be in a
state after his system to receive and transmit the information
has been damaged.
amma
ray X ray ultraviolet radiation visible light wave band
infrared ray microwave radio wave The full spectrum covers a
wavelength scope far larger than all the spectrums human
beings could observe, ranging from very short ones such as
gamma ray to very long ones such as radio wave.
如果信息交流平衡就会:饿了就不由自主地“想”吃、吃饱了就想吃也吃不下。困了就不由自主地“想”睡、不瞌睡就想睡也睡不着等等。电磁波一直在不停地调节着人的“主观臆想”以保其生。否则就会“想吃就能吃、想睡就能睡”,完全按照自己的主观意志办事,那不久就会引发疾病甚至性命不保。小孩子常有此象。但人体也不是完全被动“服从”。我们的身体几乎能够对付任何侵害。人体细胞每时每刻都处于破坏性的攻击之中。但人体内有一种“自生机制”,可以自动“清洗”濒死细胞。人体器官本身就会自我调节以保持平衡。万物都有这个内在的生存本能。
If the information exchange balance is kept, people will
involuntarily “want” to eat something when they are hungry and
be unable to eat anything more if they are full; involuntarily
“want” to sleep when they are sleepy and be unable to fall
asleep if they don’t feel drowsy. It is the unremitting
control of electromagnetic waves of human’s “subjective
thoughts” that has maintained their lives. Otherwise, if they
can eat and sleep to their likings and do anything completely
according to their own wills, they will soon go to the bad and
even lose their lives. Such phenomenon often occurs to
children. But human body is not completely and passively
“submissive”. It can deal with almost any harm. Every minute,
the cells are under destructive attacks, and there is an
“automatic mechanism” in the body that can automatically
“eliminate” the dying cells. Human organs can make
self-adjustments to keep a balance, and things all have such
an inherent distinct for survival.
电磁波,古人称“神明”,如:暗室窥心,神明如电。举头三尺有神明。今天看来,应当是指人与自然的信息通道。
所以,“天人合一”听起来很古老,其实,真正的含义应当是:人体生物场和宇宙能量场的和谐共振,是人的生存必需。“上帝”是人们对大自然“定位管理”等神奇功能的拟人化表述。
The main and collateral channels were called “spirit” by
ancient people. They believed that spirit would shine like
bright lightning when one was examining its own conscience in
a dark room, as spirit existed just above people’s head. By
today’s understanding, the spirit should refer to the channel
of information communication between man and nature. The old
theory that “man is an integral part of nature” actually means
that the harmonious resonance between the biological field of
the human body and the energy field of the universe is the key
to human subsistence. The “God” is merely a personified figure
of the “positioning management” and other magic functions by
nature. 3、生理平衡的具体方法: (3) Ways to achieve biological balance:
a、 合理定位:将自身器官当作自己最可靠的“朋友”。 a. Rational positioning: Take one’s
own organs as the most reliable “friends”.
b、熟悉需求:熟悉“朋友”——器官的质量、数量需求、限度、内外联系。 b. Be familiar with the
needs: Get to know the “friends”—the quality and quantity
demands of the organs, the limits and internal and external
connections. c、科学满足:保障底线、适度增加、不超上限。保证器官正常运转。 c. Satisfy the
needs with reason: Meet the minimum demands, with proper
increase no higher than the maximum, and ensure the normal
functioning of the organs.
以上三者有机结合,协作完成一个生理平衡“周期”,进而达到人与自然和谐发展。这就如同治国,只要满足人的正当需求,社会自然就能向前发展。
These three ways should be organically combined to form a
“circle” of biological balance and boost the harmonious
development of man and nature. This is like ruling a country:
When the reasonable demands of people are satisfied, the
society will keep growing in a stable way.
总之,生理平衡就是人体能量信息的补充、交换平衡。要健康就要做到生理平衡,就要:了解生理特点、观需施与,适度把握生理的——气平衡、血平衡、水平衡、食物平衡、动静平衡、生物电平衡及人体的综合平衡。
In general, biological balance is the balance of the
supplement and exchange of energy information of the human
body. To have a good health, people should keep a biological
balance, and understand the biological features, supply what
is needed by the organ and exercise proper control over the
biological balance, that is, the balance regarding the qi,
blood, water, food, movement and bioelectricity as well as the
overall balance of the human body. 小资料:食色,性也。 Tips: Food and
Sex
1、清代乾隆皇帝长寿秘诀:“十常、四勿”。“十常”——“齿常叩,津常咽,耳常弹,鼻常揉,睛常运,面常搓,足常摩,腹常施,肢常伸,肛常提;“四勿”——食勿言,寝勿语,饮勿醉,色勿迷”。当年英国大使马嘎尔尼曾说:“观其风神,年虽八十三岁,望之却如六十许人,精神矍铄,可以凌驾少年。”
1) Longevity secrets of Emperor Qianlong of the Qing Dynasty:
“10 oftens and 4 don’ts”—“often knock the teeth, often swallow
the saliva, often flip the ears, often massage the nose, often
move the eyeballs, often rub the face, often massage the feet,
often spread the belly, often stretch the limbs, and often
raise the anus; and don’t speak while eating food, don’t talk
while sleeping, don’t drink excessively to get drunk, and
don’t be infatuated with sex”. According to Lord Macartney,
the British envoy to the Qing court, the emperor looked in his
60s rather than his real age of 83, more hale and hearty than
young people.
2、清廷李御医:“房事,不违康寿伦常为宜。”现代医学表明,冬暖夏凉靠精水。每位男性终其一生大约生产精液80升左右。成年男性一般每天生产0.4亿—0.5亿只精子。健康男性一次射精约5cc左右,约含2亿个左右的精子。一般男性从24岁发育成熟开始性生活至65岁毕共492月。一般男性全健康性生活次数粗考:
2) Doctors serving for the Qing imperial family: “Sexual
intercourse should not go against the rules for longevity and
health”. According to modern medicine, every male produces
about 80 liters of sperms throughout his life, and an adult
male produces 40-50 million sperms every day. A healthy male
ejects about 5 cc of 200 million sperms by one ejaculation. In
general, a male’s sexual life spans 492 months from the age of
24 when his body attains maturity till the age of 65. The
following is the reference times of sex for a healthy male at
different time in life:
3、目前,生态恶化已经衍生了一些“有药无效”的疾病。但我们人体本身就具有“趋向自身平衡”的本性——抵抗疾病的本能。人们只要自己不去破坏
“生理、心理、饮食和作息平衡”就会平安无事。但做到这一点需要毅力。 3) To date, as a result of
the worsening ecology, many diseases no medicine can cure have
developed. But since human body has the nature “to seek
self-balance” or the distinct to resist diseases, if people
don’t destroy the “biological, psychological, diet and work
and rest balance”, everything will be well. Perseverance is
needed in this regard.
| |