伦理:人们交往的行为准则。伦理观:对交往准则的看法。研究人类道德起源、发展、准则及权利义务的学问。
Ethics: a set of conduct principles for people’s communication. Ethical values: opinions on the principles of communication. The knowledge about the origin, development, principles and rights and obligations regarding human morality.
大平衡认为:仁:生。 爱:生的方法。善:生的境界。恶:生的备用、历练。
According to the Great Balance Theory: benevolence is living; love is the method of living, kindness is the realm of living, and evil is alternative and temper of living.
大平衡认为人性是“真善美与假恶丑的有机统一”。假恶丑由馋懒贪引起,真善美是对馋、懒、贪的理性控制。馋、懒、贪也是生的需要,不能简单说好坏。
The Great Balance Theory holds that humanity is the “unification of truthfulness, kindheartedness and beauty and falsehood, wickedness and ugliness”. Falsehood, wickedness and ugliness are caused by greed, laziness and desire, while truthfulness, kindheartedness and beauty are rational control of greed, laziness and desire. Greed, laziness and desire are the needs of living, and can not be simply concluded to be good or bad.
大平衡哲学的三大伦理:
The three major ethics of the Great Balance philosophy:
1、诚信伦理:无诚无物。诚信是为人的基本前提。
1. Ethic of good faith: No good faith, no mankind. Good faith is the basic premise for human conduct.
2、普世伦理:己所不欲,勿施于人;己之所欲,观需施人。
己人欲否,依理施仁;欲理和仁,适乎无心。
2. Universal ethics: Never impose upon others what you dislike yourself. Mind if others like what you like.
Mind if the public like what we like. Practice benevolence according to the common principle. The heaven, the earth and the people will all like it once it stands to the feeling, reason and law.
“普世伦理”的四重境界:
The four realms of the “universal ethics”:
第一、己欲境界 ——己所不欲,勿施于人:自己不喜欢的先不要给别人 First, one’s own desire—Never impose upon others what you dislike yourself. 第二、他需境界 ——己之所欲,观需施人:自己喜欢的看别人是否喜欢。
Second: others’ desire—Mind if others like what you like.
第三、公理境界 ——己人欲否,依理施仁:咱们喜欢还看大家是否喜欢。
Third: public desire—Mind if the public like what we like; practice benevolence according to the common principle.
第四、大同境界 ——欲理和仁,适乎无心:情理法适度天地人自然喜欢。
Fourth: desire of the Great Harmony—The heaven, the earth and the people will all like it once it stands to the feeling, reason and law.
以上四个境界为一个有机整体。一事当前,牢记第一条顺推使用,则天下太平。
The above four realms constitute a organic whole. When dealing with things, keep the first principle in mind and practice the others one by one so as to make all at peace.
3、可持续发展伦理: 整体协调、有序增减、良性循环。
3. Sustainable development ethic: overall coordination, orderly increase and decrease, and virtuous circle.
大平衡六大做人原则:
Six principles of conduct advocated by the Great Balance Theory:
1、仁爱原则——仁爱首先是尊重。爱人难超爱自己。爱自己的最佳途径是爱别人。
1. Benevolence—First of all it is respect. One never loves others more than oneself. The best way to love oneself is to love others.
2、辨证原则——“既……,又……”。(宇宙万能原则)
2. Dialectic—“both…and…” (principle of universal omnipotence)
3、俭洁原则——勤俭整洁是做人的根本。人穷志不穷。
3. Thrift—Thrift and tidiness are the two basic rules of conduct. Poverty doesn’t stifle ambition.
4、应知应会原则——人应达到所在岗位的最低要求。(角色原则)。
4. Necessary knowledge—Meet the minimum requirements of one’s job (principle of role)
5、位优先礼原则——优势一方有责任率先遵守相关规则。
5. The respectable observes rites first—The advantageous party has the responsibility to be the first to observe relevant rules.
6、大和谐原则: 和而不同,依理施仁,位优先礼,评说在民。
6. Great harmony— Be harmonious but tolerant of difference; practice benevolence according to the common principle; associate according to the priority of position; and it is the people who are to comment.
总之,把握好人性“善、恶”、处理好日常“公私”关系非常重要。大平衡主张:
In general, it is very important to handle kindness and wickedness in humanity, and the relations between public and private interests in daily work. The Great Balance Theory advocates:
(一)实事求是。承认人有、也应当有私心,但不要过度。否则就会受到法律和良知的制裁。
1. Seeking truth from facts. Acknowledge that people do have and should have selfish motives, but not excessive, otherwise they will be punished by law and conscience.
(二)正确引导。适度的私心对社会发展有好处,应当鼓励、引导。不要认为凡“公”就好、凡“私”就坏 。“公”字过头可能假公济私,私心适度也会促进发展。公、私相对,失去一方另一方也将不在。
2. Giving correct guidance. Appropriate selfish motives may benefit social development and should be encouraged with guidance. Do not think all things for the public must be good, and all things for the private must be bad. To overdo anything public may lead to jobbery, while appropriate selfishness may promote the growth. Public and private are opposed to each other and one will not exist without the other.
(三)比例适当。公、私有机结合、比例适当是社会发展的理想机制、不竭动力。握好二者的辨证关系就会相反相成。
3. Appropriate proportion. Appropriately combining public and private is an ideal mechanism and permanent motive force to social development. A dialectic coordination of the two will make them supplement each other.
既重治学,又重修身。真正把做人、做事、做学问很好地统一起来。——胡锦涛
Attention should be paid to both academic study and personal cultivation, so as to earnestly coordinate well the relations between conduct, work and learning. —— Hu Jintao
|